본문 바로가기
카테고리 없음

개피곤하다 재미있는 영어표현 실제로 사용해요

by @$$*&!8%# 2023. 4. 29.
728x90
반응형

며칠 전에 "개피곤하다"는 말을 듣고는  실제로 ' 개~'로 시작하는 표현의 말을 사람들이 많이 사용하는구나 생각되어  '개~로 시작하는 영어표현이 있을지 궁금했습니다. 그래서 "개 피곤하다" "개 짜증나" "개 배고파" 등 재미있는 영어표현 실제로 사용하는 경우들을 알아보았습니다.

개피곤해-재미있는-영어표현
개피곤해-영어표현

 

우선, 우리말의 접두어 ''는 다양한 의미로 표현되어, '정도가 심한, 헛된, 쓸모없는, 야생 상태의, 질이 떨어지는' 등을 나타냅니다. 그래서, 우리가  ''개 피곤하다' 라는 말을 할 때, "아주 피곤하다" 의미로 알고 있습니다.

 

일반적으로, ' 개 피곤하다' 를 영어표현으로는  "I'm so tired"로 또는 " I'm exhausted' , "I'm beat", I'm worn out"로 기진 맥진한 경우나 지쳐 죽을 지경일 때 사용하는 것으로  대부분 알고 있습니다. 그런데, 영어도 우리가 표현하는 개 피곤하다와 같은 방식으로 "Dog-tired"를 실제로 사용하여 정말 재미있구나 생각되었습니다. 

 

그래서, "나는 개 피곤해" 라고 하면 "I'm dog-tired"라고 말합니다.

그런데, "Dog-tired" 영어표현의 유래는 과거에 알프레드라는 사람의 아들이 사냥개를 잡아온 후, 너무 피곤하여 그때 "dog-tired' 라 고 표현을 했다고 합니다. 그 스토리 내용 중에, I'm dog-tired and I've had a terrible day!라는 내용이 있습니다.

 

또 다른 '개~'를 이용한 재미있는 영어표현으로, "개 배고파" 는 " I'm dog-hungry"라고 하고, 흔하게 "개 짜증나"라는 영어표현은 "You're pissing me off" 또는 "It's pissing me off"라고 말합니다. 여기서, 'piss' 의미는 '오줌을 싸다/누다'를 뜻하고 

'piss somebody off'는 '~를 열받게 하다/ 짜증 나게 하다"입니다. 그리고, '실망스러워 짜증 난' 의미의  'bummer'를 이용하여

"You're such a bummer" '너 정말 짜증 난다'는\라는 표현도 사용합니다.

 

영어표현에 '개~'의 접두사를 이용한 영어표현은 아무 데나 사용하지 않고 한정적이니 참고하세요! 

개 피곤해 재밌는  실제로 원어민들이 사용하는 영어표현들 알아볼게요^^

I studied very hard all day, so I was dog-tired.

나는 하루종일 매우 열심히 공부했다 그래서, 개 피곤했다.

My mom gave me too much work. It made me exhausted/ worn out. 

나의 엄마가 나에게 너무 많은 일을 시켰다. 그것이 나를 기진맥진/진이 빠지게 만들었다.

 

I'm tired out. 나는 녹초가 되었어요.

I'm fired. 나는 완전히 피곤해 

I'm tired to the bone. 나는 뼛속까지 지쳤어요.

I'm dead to the world 저는 파김치가 됐어요.

I'm at the end of my rope. (벼랑 끝에 있는 심정으로) 지금 내 체력이 한계에 다다랐어요.

 

개피곤하다 재미있는 영어표현들 실제로 사용하는 위주로 정리했습니다.

우리말에 사용되는 '개~" 표현이 영어에도 사용되는 것이 재미있기도 하고 의외였습니다.

' 개 피곤하다' 같은 더 많은 표현들도 있지만, 몇 가지 정도라도 완전히 자신의 것으로 만들어

실제 원어민과 대화할 수 있도록 해보세요^^

 

반응형

댓글