우리말에서 '동갑' 또는 '또래'를 영어로 표현하면 ' peer , 'same age group'이고, 서로 나이와 수준이 비슷한 무리를 의미하며, '~터울'은 '~ years part'로 '~나이 차로'를 의미합니다. 오늘은 나이를 나타낼때 '동갑이야', '우리 또래다' 또는 '몇 살 터울이다'처럼 흔하게 사용하는 나이 표현들을 알아보겠습니다.
● 또래 or 동갑 나이 영어표현
실제로 우리말의 '또래'는 '나이 차이가 비슷한'이고, '동갑'은 '정확히 같은 나이'를 의미합니다. 영어에서는 둘 다 'age'로 표현하여 약간 다른 표현으로 사용하고 있습니다. 즉, 동갑은 'the same age (as)' 표현으로 사용합니다.
예를 들어, '그는 그녀와 동갑이다' 를 영어로는,
He is the same age as her. 그는 그녀와 동갑이다.
We are the same age. 우리는 동갑이다.
You and I are the same age.
그런데, 나이가 '거의, 대략 동갑(또래)이다' 의미로 표현할 때는 'about, around, roughly, pretty much one's age를 사용하여 표현합니다. 이때, around one's age (= of one's age)입니다.
ex) He is around my age. 그는 나의 또래이다.
= He is about my age.
= He is roughly my age.
= He is pretty much my age.
= He is of my age.( 여기서 of는 '~에 속하는' 의미인데, 생략하기도 함)
※ be one's age = be of one's age
ex) Girls my age are don't like Latin dance.
(= Girls of my age)
내 나이대의(또래의) 소녀들은 라틴춤을 좋아하지 않는다.
Those boys over there are about my son's age.
저쪽에 있는 저 소년들은 내 아들 나이또래이다.
They are around your age, Tom. 톰, 그들은 너의 또래이다.
He looks around your age. 그는 너의 나이또래로 보인다.
Jane is pretty much my age. 제인은 내 나이또래이다
I have a daughter the same age as you.
나는 너 나이또래의 딸이 한 명 있어.
Oh, You are my age. Nice to meet you!
오 너는 내 또래구나. 반가워!
● ~터울(~나이 차로) 나이 영어표현
우리말 '~터울인'은 '~나이 차로' 바꾸어 사용할 수 있으며, 태어난 해(연도)가 시간 차이가 있음을 의미해서 '~years part'라고 표현합니다. 예를 들어, 3살 터울이면, 'three years part'라고 할 수 있습니다.
My younger brother and I were born 3 years part.
어린 남동생과 저는 3년(3살) 터울로 태어났어요.
Jane and her sister were born 5 years part.
제인과 그녀의 여동생은 5살 터울로 태어났다.
My Two sons were born 2 years part.
나의 두 아들은 2살 터울로 태어났다.
댓글