영어표현 중에 비슷해 보이지만 전혀 다른 의미로 해석되어 일상 회화 표현할 때 주의해야 할 것 중에, 'be into~'와 'be onto~'가 있습니다. 한 단어만 잘못 사용하면 전혀 다른 의미여서 원어민들의 일상 영어표현으로 두 표현의 차이점을 확실히 알아두세요.
Be into + 명사 또는 동명사 : ~에 관심이 많아요, 호감이 있어요. ~에 빠져있다.
Be onto + 명사 또는 동명사 : ~의 잘못에 대해 알다
1. be into
우리가 어떤 사람에게 관심이 있거나 호감을 느낄때 사용하는 표현은 영어로 'be into'를 사용하고, '~에 관심이 많아요', '~에게 호감이 있어요'의 의미입니다. 예를 들어, '나 너에게 관심이 있어'를 영어로는 'I'm into you'로 표현할 수 있습니다. 다른 여러 상황별로 문장에서 원어민들이 활용하는 'be into'의 좋은 예를 알아보겠습니다.
ex) My boss is into you. 나의 사장님이 너에게 호감이 있어.
I'm really into dancing. 나는 정말로 춤에 빠져있어요.
These days, my sister is really into cooking.그녀는 요즘 정말로 요리에 빠져있어요.
I'm not into sports, but my husband likes to watch baseball.
나는 스포츠에는 관심이 없는데, 내 남편은 야구보는 것을 좋아해.
He is really into shopping but, I like to stay home.
그는 정말로 쇼핑에 관심이 많은데, 나는 집에 머무는 것을 좋아해.
2.be onto / be on to
영어문장에서 'be onto' 의미는 '무엇인가 의심스럽거나 잘못한 것이 있어서 짐작이 되는데 확실한 증거가 없을 때 꼭 잡고야 말 테다' 하는 뜻인데, 즉, 상대방에게 '~의 잘못을 알고 있다', '~을 잘못했어'라고 말하고 싶을 때 사용합니다. 예를 들어, '나는 네가 무슨 속셈인지 알아', 영어로는 'I'm on to you'로 표현합니다. 영어 단어 그대로, '나는 너의 머리 꼭대기에 있어'라고 해석하면 더 이해가 될것이예요. 여기서, 'be on to'는 자연스럽게 'be onto'로도 표현하기도 합니다.
ex) He is on to something about that case.
그는 그 사건에 대해 무언가를 알고 있어요.
Actually, she may be onto his plans.
사실은, 그녀는 그의 계획을 알고 있을지도 모릅니다.
The detective is onto the criminal's plan and he won't let him get his way.
그 형사는 범죄자의 계획(속셈)을 알고 있어서 그가 뜻대로 되지 않게 할 것이야.
지금까지, '~에 관심이 많다' , '~에 빠져있다', '~에 호감이 있다' 영어로 'be into'와 '~의 잘못을 (발견하거나 추적하며) 알다' 영어로 'be onto / be on to'의 차이점을 확인했습니다. 비슷하나 전혀 다른 두 영어표현들을 기억하여 생활영어로 활용해 보세요!
댓글